«Ты настоящая корова»: премьер Израиля «оскорбил» победительницу Евровидения, доверившись переводчику

«Ты настоящая корова»: премьер Израиля «оскорбил» победительницу Евровидения, доверившись переводчику

Автоматический переводчик Bing компании Microsoft исказил слова премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху, превратив комплимент в оскорбление.

В своём поздравлении Нетаньяху употребил слово «kapara», которое в Израиле используется для благословения, переводчик же воспринял это слово как «cow», что означает «корова».

«Ты настоящая корова»: премьер Израиля «оскорбил» победительницу Евровидения, доверившись переводчику

Многие англоязычные пользователи Twitter, не зная реального значения слова, которое употребил премьер Израиля, были удивлены таким поздравлением, однако некоторые все же предположили, что переводчик мог ошибиться.

Позже, переводчик предложил более точный перевод.

«Нетта, ты замечательная! Тебе удалось добиться для своего государства большого уважения! В следующем году в Иерусалиме», — теперь твит израильского премьера выглядит так.

Израиль победил в Евровидении четвёртый раз. Последней победительницей конкурса была певица Дана Интернэшнл в 1998 году.

Источник